和合本
我們的主分明是從猶大出來的;但這支派,摩西並沒有提到祭司。

當代聖經譯本
顯然,我們的主基督屬於猶大支派,摩西從來沒有說這個支派會出祭司。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我們的主明明是從猶大支派出來的,關於這個支派,摩西並沒有提及祭司的事。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
大家知道,我們的主是屬於猶大支族的;摩西講到祭司的時候,並沒有提起這一支族。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我們的主分明是從猶大出來的;但這支派,摩西並沒有提到祭司。

CNET中譯本
我們的主分明是出於猶大支派,但摩西並沒有提到猶大支派的祭司。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我主出自猶大明矣、此支、摩西未嘗以祭司職言之、

新漢語譯本
我們的主明顯是從猶大出來的,但關於這個支派,摩西卻沒有提到與祭司有關的事。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
大家都知道,我們主耶穌出生為人的時候,是屬於猶大那一族的。而摩西的書裡提到猶大族的時候,從來沒有說那一族有甚麼人擔任過祭司。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”