和合本
人都是指著比自己大的起誓,並且以起誓為實據,了結各樣的爭論。
當代聖經譯本
人總是指著比自己更大的起誓,並用誓言作保證,了結各樣的爭論。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因為人起誓都是指著比自己大的起誓。這誓言就了結了他們中間的一切糾紛,作為保證。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
當人發誓的時候,他指著比自己大的發誓;這誓言做擔保結束了人和人當中一切的爭執。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
人都是指著比自己大的起誓,並且以起誓為實據,了結各樣的爭論。
CNET中譯本
人都是指著比自己大的起誓,並且以起誓為確定,了結一切的爭端。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
蓋人必指大於己者而誓、凡有爭辯、則誓以定之、
新漢語譯本
人都是指著比自己大的起誓,以誓言作保證,了結他們中間一切的爭論。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
人總是指著比自己大的發誓[,表示自己因為懼怕那比他大的,所以一定會履行自己所說的話]。誓言表示自己所說的是實在的,目的是要結束一切的爭論。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”