和合本
神四十年之久,又厭煩誰呢?豈不是那些犯罪、屍首倒在曠野的人嗎?

當代聖經譯本
四十年之久惹上帝發怒的是誰呢?不就是那些犯罪作惡並倒斃在曠野的人嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
四十年之久, 神向誰發怒呢?不就是向那些犯了罪陳屍曠野的人嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
在那四十年,上帝向誰發怒呢?豈不是那犯罪,倒斃在曠野的人民嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
上帝四十年之久,為誰憂愁呢?豈不是那些犯罪、屍首倒在曠野的人嗎?

CNET中譯本
 神四十年之久,向誰生氣呢?豈不是那些犯了罪、屍首倒在曠野的人嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又四十年彼所不悅者誰耶、非干罪而屍僕於野者乎、

新漢語譯本
那四十年裡,神向誰發怒呢?難道不是那些犯了罪,屍首倒在荒野的人嗎?
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
在曠野的四十年之中,是誰一再地惹上帝發怒呢?不是那些犯罪,結果死在曠野裡的人嗎?
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”