和合本
「你們曉諭以色列人說,在地上一切走獸中可吃的乃是這些:
當代聖經譯本
「你們把以下條例告訴以色列人。 「地上的動物,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
「你們要告訴以色列人:地上所有的走獸中,你們可以吃的動物,就是這些:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
向以色列人頒佈下列條例。凡腳蹄分為兩瓣且又反芻的動物,都可以吃。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
「你們曉諭以色列人說,在地上一切走獸中可吃的乃是這些:
CNET中譯本
「你們告訴以色列人說:『在地上一切走獸中可吃的乃是這些:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
告以色列族雲、地上牲畜、有可食者、