和合本
和妹子亞腓亞並與我們同當兵的亞基布,以及在你家的教會。
當代聖經譯本
亞腓亞姊妹和我們的戰友亞基布,以及在腓利門家裡聚會的弟兄姊妹。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
和亞腓亞姊妹,並我們的戰友亞基布,以及在你家裡的教會。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
和在你家裡聚會的教會,也給亞腓亞姊妹以及跟我們一起服役的亞基布。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
和我們所親愛的亞腓亞並與我們同當兵的亞基布,以及在你家的教會。
CNET中譯本
和妹子亞腓亞,並與我們同當兵的亞基布,以及在你家聚會的教會:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
及姊妹亞腓亞、與我同伍之亞基布、暨在爾家之會、
新漢語譯本
還有亞腓亞姊妹、我們的戰友亞基布,以及在你家裡的教會。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
我們親愛的弟兄和同工腓利門、姊妹亞腓亞、戰友亞基布以及在你們家裡聚會的教會:這是為基督耶穌坐牢的保羅,還有我們的弟兄提摩太。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”