和合本
為基督耶穌被囚的保羅,同兄弟提摩太寫信給我們所親愛的同工腓利門,
當代聖經譯本
我是為了傳揚基督耶穌而被囚禁的保羅,與提摩太弟兄寫信給我們親愛的同工腓利門弟兄、
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
為基督耶穌被囚禁的保羅,和提摩太弟兄,寫信給我們所愛的,又一同作工的腓利門,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我是保羅;我為了基督耶穌的緣故成為囚犯。我和提摩太弟兄寫信給你─我們親愛的同工腓利門,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
為耶穌基督被囚的保羅,同兄弟提摩太寫信給我們所親愛的同工腓利門,
CNET中譯本
為基督耶穌被囚的保羅,同弟兄提摩太,寫信給我們所親愛的同工腓利門,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
為耶穌基督之囚保羅、與兄弟提摩太、書達所愛同勞之腓利門、
新漢語譯本
為基督耶穌作囚徒的保羅,連同我們的弟兄提摩太,寫信給我們親愛的弟兄和同工腓利門,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
併於下節
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”