和合本
聖靈就是神藉著耶穌基督我們救主厚厚澆灌在我們身上的,

當代聖經譯本
上帝藉著我們的救主耶穌基督把聖靈豐豐富富地澆灌在我們身上。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
聖靈就是 神藉著我們的救主耶穌基督豐豐富富澆灌在我們身上的,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
藉著我們的救主耶穌基督,上帝把聖靈豐豐富富地傾注在我們身上;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
聖靈就是上帝藉著耶穌基督我們救主厚厚澆灌在我們身上的,

CNET中譯本
聖靈就是 神藉著耶穌基督我們救主,厚厚澆灌在我們身上的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
即上帝由我救者耶穌基督、厚注於我儕者、

新漢語譯本
這聖靈是他藉著耶穌基督我們的救主豐豐富富地傾注在我們身上的,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
聖靈是上帝藉著我們的救主耶穌基督,慷慨地澆灌在我們身上的。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”