和合本
你要逃避少年的私慾,同那清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛、和平。
當代聖經譯本
你要逃避年輕人的邪情私慾,要跟那些以清潔的心求告主的人一同追求公義、信心、仁愛、和平。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你應當逃避年輕人的私慾,要和那些以清潔的心求告主的人,一同追求公義、信心、愛心、和平。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你不要像少年人意氣用事;要跟那些心地純潔,祈求主幫助的人一同追求正義,信心,愛心,與和平。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你要逃避少年的私慾,同那清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛、和平。
CNET中譯本
你要逃避少年的私慾,同那清心求告主的人追求公義、忠信、仁愛、和平。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
宜絕幼年之慾、趨於義、信、愛、和、同乎清心籲主者、
新漢語譯本
因此,你要逃避年輕人的私慾,要與那些以清潔的心求告主的人,一起追求公義、信心、愛心、和平;
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
你要逃避年輕人的邪惡慾望,跟那些以純潔的心向主禱告的人一起追求正直、信心、愛心、和平。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”