和合本
貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道,用許多愁苦把自己刺透了。
當代聖經譯本
貪財是萬惡之根,有人因為貪財就離棄了信仰,結果飽嚐種種錐心般的痛苦。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因為貪財是萬惡之根。有人貪愛錢財,就被引誘離開真道,用許多痛苦把自己刺透了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
貪財是萬惡的根源。有些人因貪慕錢財而背離了信仰,飽嘗痛苦,心靈破碎。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道,用許多愁苦把自己刺透了。
CNET中譯本
愛財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道,用許多痛苦刺透自己。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
蓋好利為萬惡之根、有慕之者、迷失乎信、以多苦自剌焉、○
新漢語譯本
因為貪財是萬惡的根源;有些人因為貪戀財利而走迷了路,離棄信仰,用許多傷痛刺透自己。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
貪愛錢財是萬惡的根源。有人因為貪愛錢財而離棄了對主的信仰,結果遭到許多不幸的事,傷透了心。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”