和合本
然而,敬虔加上知足的心便是大利了;

當代聖經譯本
其實敬虔和知足才是真正的財富,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
其實敬虔而又知足,就是得大利的途徑,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
是的,一個人若知足,宗教的確可以使他富有。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
然而,敬虔加上知足的心便是大利了;

CNET中譯本
然而屬 神品格加上知足便是大利了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
然敬虔而知足、其利大矣、

新漢語譯本
其實,敬虔而又知足,才是大大的利益。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
是的,真正虔誠的人可以在教會教人而得到報酬,但他必須知足,才能覺得富有。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”