和合本
這些事你要囑咐他們,叫他們無可指責。
當代聖經譯本
你當教導眾人這些事,好叫他們無可指責。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
這些事你要囑咐她們,使她們無可指摘。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你要這樣教導她們,免得她們受指責。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
這些事你要囑咐她們,叫她們無可指摘。
CNET中譯本
這些命令你要加意的吩咐,使她們無可指責。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
爾以此命之、使無可責、
新漢語譯本
這些事你要吩咐她們,好讓她們無可指摘。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
你也要教導大家以下這些事,免得有人犯錯,受到批評:
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”