和合本
這是照著可稱頌之神交託我榮耀福音說的。
當代聖經譯本
這正道來自當受稱頌的上帝託付我傳揚的榮耀福音。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
這是照著可稱頌的、榮耀的 神所交託我的福音說的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
這健全的教義是根據福音,就是那榮耀,可稱頌的上帝所交託我宣佈的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
這是照著可稱頌之上帝交託我榮耀福音說的。
CNET中譯本
這話是遵照可稱頌之 神交託我的榮耀的福音。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
乃依可頌之上帝、託我有榮之福音、○
新漢語譯本
這教義是根據那可稱頌的神交託給我的榮耀福音。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
這純正的教義是由令人稱頌的上帝所托付我的榮耀福音而來的。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”