和合本
寫信給那因信主作我真兒子的提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父神和我們主基督耶穌歸與你!

當代聖經譯本
寫信給因信主而作我真兒子的提摩太。 願父上帝和我們的主基督耶穌的恩典、憐憫和平安臨到你!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
寫信給因信主而作我真兒子的提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父 神和我們的主基督耶穌臨到你。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我寫信給你─提摩太,就是我在信仰上的真兒子:願父上帝和我們的主基督耶穌賜恩典,憐憫,平安給你!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
寫信給那因信主作我真兒子的提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父上帝和我們主耶穌基督歸與你!

CNET中譯本
寫信給我在信主內的真兒子提摩太:願恩惠、憐憫、平安,從父 神和我們主基督耶穌,歸與你!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
書達提摩太、因信為我真子者、願恩惠矜恤平康、由父上帝、及我主基督耶穌歸爾、○

新漢語譯本
寫信給我在信仰上的真兒子提摩太。願父神和我們的主基督耶穌賜予你恩惠、憐憫、平安!
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
因為信主而成為我真兒子的提摩太:我是奉我們救主上帝和耶穌基督之命,做耶穌基督使徒的保羅。耶穌基督是我們的盼望。願天父上帝和我們主耶穌基督恩待你、憐憫你,並且賜給你平安!
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”