和合本
願賜平安的主隨時隨事親自給你們平安!願主常與你們眾人同在!

當代聖經譯本
願平安之主隨時隨地親自賜你們平安!願主與你們同在!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
願賜平安的主親自隨時隨地賜平安給你們。願主與你們眾人同在。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
願賜平安的主隨時用各種方法賜平安給你們!願主與你們大家同在!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
願賜平安的主隨時隨事親自給你們平安!願主常與你們眾人同在!

CNET中譯本
願賜平安的主,隨時隨事親自給你們平安。願主常與你們眾人同在。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
願平康之主、隨時隨事賜爾以平康、願主偕爾眾、○

新漢語譯本
願賜平安的主時常以各種方式親自賜平安給你們!願主與你們眾人同在!
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
願給人平安的主,無論在甚麼情況之下,都繼續親自賜給你們平安!願他和你們大家同在!
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”