和合本
凡事謝恩;因為這是神在基督耶穌裡向你們所定的旨意。
當代聖經譯本
凡事謝恩,因為這是上帝在基督耶穌裡給你們的旨意。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
凡事謝恩;這就是 神在基督耶穌裡給你們的旨意。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
在任何環境中都要感謝。這是上帝為你們這些屬於基督耶穌的人所定的旨意。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
凡事謝恩;因為這是上帝在基督耶穌?向你們所定的旨意。
CNET中譯本
凡事謝恩。因為這是 神在基督耶穌裡向你們所定的旨意。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
凡事感謝、此乃上帝之旨、由基督耶穌及於爾者也、
新漢語譯本
事事感謝,因為這是神在基督耶穌裡給你們定下的旨意。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
不論在甚麼情況之下,都要感恩。因為上帝要你們信耶穌基督的人這樣做。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”