和合本
我保羅親筆問你們安。你們要記念我的捆鎖。願恩惠常與你們同在!

當代聖經譯本
我保羅親筆問候你們。請你們不要忘記獄中的我。 願上帝的恩典常與你們同在!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我保羅親筆問候你們。你們要記念我的捆鎖。願恩惠與你們同在。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我親手寫:「保羅祝你們好!」別忘了我是帶著鎖鍊的。願上帝賜恩典給你們!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我保羅親筆問你們安,你們要記念我的捆鎖。願恩惠常與你們同在。阿門。

CNET中譯本
我保羅親筆問你們安。你們要記念我的捆鎖。願恩惠常與你們同在。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我保羅手書問爾安、宜念我之縲絏、願恩惠偕爾焉、

新漢語譯本
我保羅親筆問候你們。請記念我的捆鎖。願恩惠與你們同在!
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
我-保羅-親筆簽名,並且寫下結尾祝福的話。請記得我在監獄裡。願上帝恩待你們!
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”