和合本
又塗抹了在律例上所寫攻擊我們,有礙於我們的字據,把他撤去,釘在十字架上。
當代聖經譯本
撤銷了指控我們違背律法的罪狀,將它和基督一同釘在了十字架上,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
塗抹了那寫在規條上反對我們、與我們為敵的字句,並且把這字句從我們中間拿去,釘在十字架上。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
取消了那對我們不利,法律上束縛我們的罪債記錄,把它釘在十字架上,毀掉了它。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
又塗抹了在律例上所寫攻擊我們,有礙於我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。
CNET中譯本
他又塗抹了在律例上所寫,攻擊我們、有礙於我們的罪狀,把它撤去,釘在十字架上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
塗抹繩我之券、即所載諸儀文以敵我者也、於焉除之、釘之十架、
新漢語譯本
把對我們不利的罪債記錄,連同攻擊我們的條款,都抹掉了。這些他都拿走了,釘在十字架上。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
把我們因為不能遵守他所訂的法律而遭受的一切指控一筆勾消,而且將那指控的罪狀釘在十字架上,完全銷毀了。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”