和合本
我們感謝神、我們主耶穌基督的父,常常為你們禱告;
當代聖經譯本
我們聽說了你們對基督耶穌的信心和對眾聖徒的愛心,為你們禱告的時候,常常感謝我們主耶穌基督的父上帝。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我們為你們祈禱的時候,常常感謝 神我們主耶穌基督的父,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
在替你們禱告的時候,我們常常感謝上帝,就是我們的主耶穌基督的父親;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我們感謝上帝、我們主耶穌基督的父,常常為你們禱告;
CNET中譯本
我們為你們禱告的時候,常常感謝神我們主耶穌基督的父,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我儕恆為爾祈禱、謝上帝我主耶穌基督之父、
新漢語譯本
我們為你們禱告的時候,常常感謝神我們主耶穌基督的父,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
我們為你們禱告的時候,總是感謝我們的主耶穌基督的父親-上帝,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”