和合本
各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
當代聖經譯本
各人不要只顧自己的事,也要為別人的需要著想。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
不要只顧自己,也要關心別人的利益。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
CNET中譯本
各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
勿各顧己事、亦宜顧人之事、
新漢語譯本
各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
每人不可只顧自己的好處,也要顧到別人的好處。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”