和合本
就宰了公羊。摩西把血灑在壇的周圍,
當代聖經譯本
摩西宰了那隻羊,將羊血灑在祭壇周圍;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
摩西就宰殺公綿羊,把血潑在祭壇的四周。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
摩西宰了那祭牲,把血灑在祭壇四周。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
就宰了公羊。摩西把血灑在壇的周圍,
CNET中譯本
他就宰了公羊。摩西把血灑在壇的四壁,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
於焉宰之、摩西以其血沃於壇四周、