和合本
基督耶穌的僕人保羅和提摩太寫信給凡住腓立比、在基督耶穌裡的眾聖徒,和諸位監督,諸位執事。
當代聖經譯本
我保羅和提摩太是基督耶穌的奴僕,寫信給腓立比屬於基督耶穌的眾聖徒、諸位監督和執事。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
基督耶穌的僕人保羅和提摩太,寫信給所有住在腓立比,在基督耶穌裡的聖徒、監督和執事。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我─保羅和提摩太是基督耶穌的僕人。我們寫信給所有住在腓立比的上帝的子民,就是屬於基督耶穌的信徒,以及教會領袖和助手們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶穌基督的僕人保羅和提摩太寫信給凡住腓立比、在基督耶穌?的眾聖徒,和諸位監督,諸位執事。
CNET中譯本
基督耶穌的奴僕保羅和提摩太,寫信給凡住腓立比,在基督耶穌裡的眾聖徒,和諸位監督、諸位執事:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶穌基督之僕保羅提摩太、書達腓立比屬基督耶穌之諸聖徒、及諸監督執事、
新漢語譯本
基督耶穌的僕人保羅和提摩太寫信給在腓立比、在基督耶穌裡的所有聖徒,以及各位監督和執事。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
腓立比所有信奉耶穌基督的聖徒以及教會的監督和執事們:我們是耶穌基督的僕人保羅和提摩太。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”