和合本
所以你們要棄絕謊言,各人與鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體。

當代聖經譯本
所以不要再說謊,大家都要彼此說真話,因為我們都是一個身體的肢體。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
所以,你們要除掉謊言,各人要與鄰舍說真話,因為我們彼此是肢體。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
所以,你們不可再撒謊!每一個人必須向弟兄說誠實話,因為我們都是基督身體上的肢體。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
所以你們要棄絕謊言,各人與鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體。

CNET中譯本
所以你們既放棄虛假,各人就與鄰舍說真話,因為我們是互為肢體的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
故當去誑、與人言皆以其誠、蓋我儕互相為肢也、

新漢語譯本
因此,你們要除掉謊言,每個人都要與鄰舍說實話,因為我們彼此是肢體。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
所以你們不可再撒謊,彼此之間說話要誠實,因為我們都是同一身體的肢體。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”