和合本
這樣,律法是與神的應許反對嗎?斷乎不是!若曾傳一個能叫人得生的律法,義就誠然本乎律法了。
當代聖經譯本
這樣看來,上帝的律法和上帝的應許是否互相矛盾呢?當然不是!如果賜下的律法能帶給人生命,人就可以靠律法成為義人了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
這樣,律法和 神的應許是對立的嗎?絕對不是。如果所賜下的律法能使人得生命,義就真的是出於律法了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
這樣說來,法律跟上帝的應許相抵觸嗎?絕對不是!如果法律的頒佈能夠給人帶來生命,人就可以靠法律而得以跟上帝有合宜的關係。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
這樣,律法是與上帝的應許反對嗎?斷乎不是!若曾傳一個能賜人生命的律法,義就誠然本乎律法了。
CNET中譯本
這樣,律法是反對 神的應許嗎?斷乎不是!若曾給過一個能使人得生命的律法,義就當然從律法來了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
然則律與上帝之許相反乎、非也、若賜以能致生之律、則義誠由律矣、
新漢語譯本
那麼律法與神的應許是對立的嗎?絕對不是!因為,如果所賜下的律法能夠使人得生命,義就真是基於律法了。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
這樣的話,摩西法律是不是和上帝的應許對立呢?絕對不是!如果法律可以給人永生,人就可以藉著遵守法律而被上帝看成正直清白的人了。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”