和合本
因為有偷著引進來的假弟兄,私下窺探我們在基督耶穌裡的自由,要叫我們作奴僕。
當代聖經譯本
事情的緣由是因為有一些假信徒偷偷混了進來,要窺探我們在基督耶穌裡享有的自由,想叫我們做律法的奴隸。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
這是因為有些混進來的假弟兄,暗暗地來偵查我們在基督耶穌裡享有的自由,為的是要轄制我們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
但有些人假裝信徒,偷偷地加入教會,要他接受割禮;這些人像偵探似的混進來,要偵察我們因信基督耶穌而享有的自由,為的是想奴役我們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
因為有偷著引進來的假弟兄,私下窺探我們在基督耶穌?的自由,要叫我們作奴僕。
CNET中譯本
這事的起因,是因為有假弟兄竄進來窺探我們在基督耶穌裡的自由,要使我們成為奴僕,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
因有私引之?兄弟潛入、窺我儕於基督耶穌所得之自由、欲僕我儕、
新漢語譯本
其實這是由於有些暗中混進來的假弟兄,他們溜進來為要窺探基督耶穌裡所擁有的自由,為要奴役我們。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
後來發生有關割禮的爭論,是因為有些假冒的基督徒混進我們當中,窺探我們因為信耶穌基督而得到的自由,要逼我們遵守摩西法律,做那法律的奴隸。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”