和合本
但願榮耀歸於神,直到永永遠遠。阿們!
當代聖經譯本
願榮耀歸給上帝,直到永永遠遠。阿們!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
願榮耀歸於上帝,世世無窮!阿們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
但願榮耀歸於上帝,直到永永遠遠。阿們!
CNET中譯本
但願榮耀歸於 神,直到永永遠遠!阿們。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
願榮歸之、爰及世世、阿們、○
新漢語譯本
願榮耀歸給神,直到永永遠遠!阿們。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
願天父上帝享受榮耀,直到永遠!阿們。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”