和合本
「你曉諭以色列人說:牛的脂油、綿羊的脂油、山羊的脂油,你們都不可吃。

當代聖經譯本
「你把以下條例告訴以色列人。 「你們不可吃牛、綿羊或山羊的脂肪。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「你要告訴以色列人說:所有公牛、綿羊或是山羊的脂肪,你們都不可吃。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
給以色列人。牛,綿羊,和山羊的脂肪都不可吃。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「你曉諭以色列人說:牛的脂油、綿羊的脂油、山羊的脂油,你們都不可吃。

CNET中譯本
「你告訴以色列人說:『牛的脂油、綿羊的脂油、山羊的脂油,你們都不可吃。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
告以色列族雲、牛與綿羊山羊、其脂均勿食、