和合本
我若必須自誇,就誇那關乎我軟弱的事便了。
當代聖經譯本
如果一定要誇耀,我情願誇耀自己的軟弱。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
如果必須誇口,我就誇自己的弱點。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
如果我必須誇口,我寧願誇耀那些顯示我自己軟弱的事。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我若必須自誇,就誇那關乎我軟弱的事便了。
CNET中譯本
我若必須自誇,就誇那關乎我軟弱的事。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我若必誇、則誇我弱、
新漢語譯本
如果必須誇口,我就誇自己的軟弱。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
如果我必須誇耀,我就誇耀那些顯示我軟弱的事情。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”