和合本
為什麼呢?是因我不愛你們嗎?這有神知道。

當代聖經譯本
為什麼呢?難道我不愛你們嗎?上帝知道我愛你們!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
為什麼呢?是我不愛你們嗎? 神是知道的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
為甚麼我這樣說呢?難道我不愛你們嗎?上帝知道,我是愛你們的!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
為甚麼呢?是因我不愛你們嗎?這有上帝知道。

CNET中譯本
為甚麼呢?是因我不愛你們嗎? 神知道我愛你們。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
何也、我不爾愛耶、上帝知之焉、

新漢語譯本
為甚麼呢?是因為我不愛你們嗎?神知道我愛你們。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
我為甚麼不要成為你們的負擔呢?是因為我不愛你們嗎?不是的。我愛你們,這是上帝知道的。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”