和合本
並且提多想起你們眾人的順服,是怎樣恐懼戰兢的接待他,他愛你們的心腸就越發熱了。
當代聖經譯本
提多想到你們眾人的順服並怎樣戰戰兢兢地接待他,便更加愛你們了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
並且他想起你們眾人的服從,怎樣恐懼戰兢地接待他,他懷念你們的心就更加熱切了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
所以,當提多想起你們怎樣地順服,怎樣地用恐懼戰兢的心接待他,他對你們的愛心就更增加了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
並且提多想起你們眾人的順服,是怎樣恐懼戰兢的接待他,他愛你們的心腸就越發熱了。
CNET中譯本
並且提多想起你們眾人的順服,是怎樣恐懼戰兢的接待他,他愛你們的心就越發熱了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
彼念爾眾順服、以恐懼戰慄接納之、則戀爾之情尤甚、
新漢語譯本
他想起你們大家的順服,你們怎樣心存畏懼戰戰兢兢地接待他,他對你們的愛心就更加熱切。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
現在他一想起你們大家對他那樣順服,並且以恐懼戰兢的態度接待他,就更加愛你們。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”