和合本
我們這至暫至輕的苦楚,要為我們成就極重無比、永遠的榮耀。
當代聖經譯本
我們這短暫輕微的苦難正在為我們成就極大無比、永遠的榮耀。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因為我們短暫輕微的患難,是要為我們成就極大無比、永遠的榮耀。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我們所遭受這短暫的痛苦要為我們帶來無可比擬的永久榮耀。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我們這至暫至輕的苦楚,要為我們成就極重無比、永遠的榮耀。
CNET中譯本
我們這至暫至輕的苦楚,要為我們成就極重無比、永遠的榮耀。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
蓋我暫而且微之苦、適成我儕隆重悠久之榮、
新漢語譯本
因為我們這短暫輕微的痛苦,要為我們成就極大無比、永遠而重大的榮耀。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
我們眼前所遭遇的輕微、短暫的苦難,正為我們帶來無可比擬的永遠的榮耀。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”