和合本
所以,我們不喪膽。外體雖然毀壞,內心卻一天新似一天。

當代聖經譯本
所以,我們不氣餒。身體雖然日漸衰殘,內在的生命卻日日更新。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
所以,我們並不沮喪,我們外面的人雖然漸漸朽壞,但裡面的人卻日日更新,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因此,我們從不灰心。雖然我們外在的軀體漸漸衰敗,我們內在的生命卻日日更新。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
所以,我們不喪膽。外面的人雖然毀壞,內?的人卻一天新似一天。

CNET中譯本
所以我們不灰心,外體雖然毀壞,內心卻一天新似一天。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
故我不餒、外體雖壞、而內心日新、

新漢語譯本
因此,我們不灰心。雖然我們外在的人日漸朽壞,我們內在的人卻日日更新;
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
所以我們絕不灰心。儘管我們外在的身體日漸衰殘,我們內在的心靈卻日漸更新。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”