和合本
我們既有這樣的盼望,就大膽講說,
當代聖經譯本
我們因為有這極大的盼望,就放膽無懼,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
所以,我們既然有這樣的盼望,就大大地放膽行事,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
因為我們有這樣的盼望,我們有無比的勇氣。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我們既有這樣的盼望,就明明白白地講說,
CNET中譯本
我們既有這樣的盼望,就大膽的行,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我有此望、故侃侃而言、
新漢語譯本
所以,我們既然有這樣的盼望,就大大放膽行事,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
新約既然為我們帶來這麼大的盼望,我們就大膽地宣講它。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”