和合本
祭司要在壇上焚燒,為獻給耶和華的火祭,是贖愆祭。
當代聖經譯本
祭司要在壇上焚燒這一切,作為獻給耶和華的火祭。這是贖過祭。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
然後把這些焚燒在祭壇上,作獻給耶和華的火祭,這是贖愆祭。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
祭司要在祭壇上向上主燒獻全部脂肪;這是贖過祭。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
祭司要在壇上焚燒,為獻給耶和華的火祭,是贖愆祭。
CNET中譯本
祭司要在壇上焚燒,為獻給耶和華的禮物,這是贖愆祭。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
祭司焚之於壇、以為火祭、奉於耶和華、是為補過之祭、