和合本
因為基督必要作王,等神把一切仇敵都放在他的腳下。
當代聖經譯本
因為基督必執掌王權,直到上帝將所有的仇敵都放在祂腳下。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因為基督必要作王,直到 神把所有的仇敵都放在他的腳下。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
因為基督必須統治,直到上帝打敗一切仇敵,使他們都屈服在他腳下。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
因為基督必要作王,等上帝把一切仇敵都放在他的腳下。
CNET中譯本
因為基督必要作王,直到他把一切仇敵都放在他的腳下。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
蓋基督必秉權、迨置諸敵於其足下、
新漢語譯本
因為基督必須掌權,直到神把一切仇敵都放置在他的腳下。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
他必須做王,直到上帝使所有的敵人都屈服在他的腳下。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”