和合本
因為死人若不復活,基督也就沒有復活了。

當代聖經譯本
如果人死了不會復活,基督也就沒有復活。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為如果死人沒有復活,基督也就沒有復活。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
死人若沒有復活,那等於說,基督沒有復活了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為死人若不復活,基督也就沒有復活了。

CNET中譯本
因為死人若不復活,就連基督也沒有復活了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
死者不起、則基督未嘗見起、

新漢語譯本
因為,假如死人沒有復活,基督也沒有復活了;
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
如果死人沒有復活,基督也就沒有復活。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”