和合本
有些人自高自大,以為我不到你們那裡去;

當代聖經譯本
你們當中有些人以為我不會再去你們那裡,就傲慢自大起來。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
有人以為我不會到你們那裡去,就自高自大。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們當中,有些人以為我不會到你們那裡去,就自高自大起來。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
有些人自高自大,以為我不到你們那?去;

CNET中譯本
有些人自高自大,以為我不會到你們那裡去。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
今有人意我不來而自矜、

新漢語譯本
有些人以為我不會到你們那裡去,就自高自大。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
你們有些人以為我不會到你們那裡去,就驕傲自大。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”