和合本
因為那已經立好的根基就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。
當代聖經譯本
因為除了那已經奠定的根基——耶穌基督以外,沒有人能另立根基。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因為除了那已經立好的根基以外,沒有人能立別的根基。那根基就是耶穌基督。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
因為上帝已經立耶穌基督作惟一的根基,沒有人能夠立其他的根基。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
因為那已經立好的根基就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。
CNET中譯本
因為那已經立好的根基就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
蓋所置之基、即耶穌基督也、此外無能置他基者、
新漢語譯本
因為,除了那已經立好的根基以外,沒有人能立別的根基;那已經立好的根基就是耶穌基督。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
因為他們不能另外奠立地基,只能用已經奠立好的那個地基。那地基就是耶穌基督。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”