和合本
也為我的命將自己的頸項置之度外。不但我感謝他們,就是外邦的眾教會也感謝他們。

當代聖經譯本
為了救我將生死置之度外。不但我感謝他們,就是外族人的教會也感謝他們。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們為了我的性命,置生死於度外,不但我感激他們,連外族的眾教會也感激他們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們為了我冒生命的危險。不但我感謝他們,外邦的各教會也都感謝他們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
也為我的命將自己的頸項置之度外。不但我感謝他們,就是外邦的眾教會也感謝他們。

CNET中譯本
也為我的命,將自己的頸項置之度外。不但我感謝他們,就是外邦的眾教會也感謝他們。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
曾為我命、以頸冒刃、不第我謝之、異邦之諸會亦然、並問安於在其家中之會、

新漢語譯本
曾為我的性命冒上生命危險;不單我感激他們,連外族人的眾教會也感激他們;
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
並且為我冒過生命的危險。不只我一人,猶太民族以外所有教會的人都很感激他們。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”