和合本
這器皿就是我們被神所召的,不但是從猶太人中,也是從外邦人中。這有什麼不可呢?

當代聖經譯本
那些蒙憐憫的器皿就是我們這些從猶太人和外族人中被上帝呼召的人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這器皿就是我們這些不但從猶太人中,也從外族人中蒙召的人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因為我們不但是他從猶太人中,也是從外邦人中,呼召出來的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這器皿就是我們被上帝所召的,不但是從猶太人中,也是從外邦人中。這有甚麼不可呢?

CNET中譯本
這器皿就是我們這些被 神所召的,不但是從猶太人中,也是從外邦人中召的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
即我儕蒙召之人、不第自猶太、亦自異邦、如是、尚何言哉、

新漢語譯本
這些器皿就是我們這些蒙神呼召的人,不但是從猶太人中,也是從外族人中召來的。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
那些人包括我們這些也受他呼召的人-不只是猶太人,也有其他民族的人。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”