和合本
把牛所有的脂油都取下,燒在壇上;
當代聖經譯本
他要取出公牛犢的所有脂肪,放在祭壇上焚燒,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他要取出公牛所有的脂肪,焚燒在祭壇上。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
接著,他要把小公牛的全部脂肪取下,放在祭壇上焚燒。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
把牛所有的脂油都取下,燒在壇上;
CNET中譯本
「『祭司要把牛所有的脂油都取下,燒在壇上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
悉取其脂、焚之於壇、