和合本
律法既因肉體軟弱,有所不能行的,神就差遣自己的兒子,成為罪身的形狀,作了贖罪祭,在肉體中定了罪案,

當代聖經譯本
律法因為人性軟弱而無法成就的事,上帝親自成就了。祂差遣自己的兒子成為和罪人一樣有血有肉的人,作了贖罪祭,廢掉了罪的權勢,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
律法因肉體的軟弱所作不到的, 神作到了:他差遣自己的兒子成為罪身的樣式,為了除掉罪,就在肉體中把罪判決了,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
摩西的法律因人性的軟弱而不能成就的,上帝卻親自成就了。上帝差遣自己的兒子,使他有了跟我們人相同的罪性,為要宣判人性裡面的罪,把罪除去。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
律法既因肉體軟弱,有所不能行的,上帝就差遣自己的兒子,成為罪身的形狀,作了贖罪祭,在肉體中定了罪案,

CNET中譯本
律法既被肉體弱化,有所做不到的, 神就差遣自己的兒子成為罪身的形狀,在肉體中判決了罪,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋律既因形軀而弱、致有所不能為、上帝為罪、乃遣其子、身具罪狀、於形軀而定罪、

新漢語譯本
律法因肉體而變得軟弱,有所不能成就的,神已經成就了:他差遣自己的兒子以罪身的模樣來,成為贖罪的祭,在肉體上給罪定了罪名,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
原來人因為有罪惡的本性,所以很軟弱,經不起罪的誘惑,因此摩西法律雖然告訴我們甚麼事不可做,卻無法使我們不做,無法使我們不犯罪。但是摩西法律所無法做到的,上帝做到了。他派自己完全聖潔的兒子耶穌基督,帶著罪人的形象來到世上,當做替人贖罪的祭品。這樣,上帝就把那控制人的罪所具有的力量除掉,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”