和合本
會眾一知道所犯的罪就要獻一隻公牛犢為贖罪祭,牽到會幕前。
當代聖經譯本
他們意識到後,必須獻上一頭公牛犢作贖罪祭。要將公牛犢帶到會幕前,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
當發覺他們犯了罪的時候,會眾就要獻一頭公牛作贖罪祭,把它牽到會幕前面;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們一發覺有罪,會眾必須獻一頭小公牛作贖罪祭。他們要帶小公牛到上主的聖幕前;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
會眾一知道所犯的罪就要獻一隻公牛犢為贖罪祭,牽到會幕前。
CNET中譯本
會眾一知道所犯的罪,就要獻一隻公牛犢為贖罪祭,牽到會幕前。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
厥罪既顯、會眾必獻牡犢、為贖罪之祭、牽至會幕、