和合本
若獻一隻羊羔為供物,必在耶和華面前獻上,

當代聖經譯本
如果獻的是綿羊羔,獻祭者要把羊羔帶到耶和華面前,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他獻的供物若是一隻綿羊羔,他要把它牽到耶和華面前,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
如果他獻小綿羊,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
若獻一隻羊羔為供物,必在耶和華面前獻上,

CNET中譯本
若獻一隻羊羔為供物,必在耶和華面前獻上,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
或獻羔羊、必攜至耶和華前、