和合本
你查問就可以知道,從我上耶路撒冷禮拜到今日不過有十二天。

當代聖經譯本
大人明鑒,從我上耶路撒冷禮拜至今不過十二天。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你清楚知道,自從我上耶路撒冷去禮拜,到現在還沒有十二天;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你不難查明,從我上耶路撒冷去禮拜到現在只不過十二天。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你查問就可以知道,從我上耶路撒冷敬拜到今日不過有十二天。

CNET中譯本
你查問就可以知道,從我上耶路撒冷禮拜到今日,只有十二天;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我上耶路撒冷崇拜、僅十有二日、爾可詢而知也、

新漢語譯本
你可以查證一下,自我上耶路撒冷敬拜,到現在還沒有超過十二天。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
我上耶路撒冷做禮拜,只是十二天前的事,很容易查證。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”