和合本
連聖殿他也想要污穢;我們把他捉住了。(有古卷在此有:要按我們的律法審問,

當代聖經譯本
企圖玷污聖殿,被我們抓住了。我們想按照猶太律法處置他,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他還意圖污穢聖殿,我們就把他捉住。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
連聖殿也要褻瀆,我們就把他抓住。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
連聖殿他也想要污穢;我們把他捉住了,要按我們的律法審問。

CNET中譯本
他連聖殿也想要褻瀆,所以我們逮捕了他。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
曾欲辱殿、我儕執之、

新漢語譯本
他甚至企圖玷污聖殿,我們就把他抓住。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
連聖殿都要褻瀆,所以我們把他抓起來,打算照我們的摩西法律審判他。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”