和合本
千夫長就拉著他的手,走到一旁,私下問他說:「你有什麼事告訴我呢?」

當代聖經譯本
千夫長就拉著那青年的手走到一旁,私下問他:「你有什麼事要告訴我?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
千夫長拉著他的手,走到一邊,私下問他:「你有什麼事要向我報告?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
指揮官就拉著他的手,把他帶到一邊,問他:「你有甚麼事報告?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
千夫長就拉著他的手,走到一旁,私下問他說:「你有甚麼事告訴我呢?」

CNET中譯本
千夫長就拉著他的手走到一旁,私下的問他說:「你有甚麼事告訴我呢?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
千夫長執其手、至僻處、私問曰、爾欲何事告我乎、

新漢語譯本
千夫長拉著他的手,走到一旁,私下問他:「你有甚麼事要向我報告?」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
指揮官握著那年輕人的手,把他拉到旁邊,問他說:「你有甚麼事要告訴我?」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”