和合本
這些物要獻給耶和華作為初熟的供物,只是不可在壇上獻為馨香的祭。

當代聖經譯本
你們可以把酵和蜜作為初熟之祭獻給耶和華,但不可作為馨香之祭燒在祭壇上。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們可以把它們獻給耶和華作初熟的供物;只是不可燒在祭壇上,作馨香的祭。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們要把每年初熟的祭物獻給上主,但是不可放在祭壇上燒,作馨香的祭物。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這些物要獻給耶和華作為初熟的供物,只是不可在壇上獻為馨香的祭。

CNET中譯本
你可以獻給耶和華作為初熟的供物,只是不可在壇上獻為馨香的祭。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
獻於耶和華為初熟之品則可、惟焚於壇為馨香、則不可、