和合本
第二天,千夫長為要知道猶太人控告保羅的實情,便解開他,吩咐祭司長和全公會的人都聚集,將保羅帶下來,叫他站在他們面前。

當代聖經譯本
第二天,千夫長想知道保羅被猶太人指控的真相,就為保羅鬆了綁,並召聚了祭司長和全公會的人,然後將保羅帶來,讓他站在眾人面前。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
第二天,千夫長為要知道猶太人控告保羅的真相,就解開他,召集了祭司長和公議會全體在一起,把保羅帶下來,叫他站在他們面前。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那指揮官想確實知道猶太人控告保羅的理由,因此,在第二天,他解開保羅的鎖鍊,召集祭司長和全議會在一起,然後把保羅帶出來,讓他站在他們面前。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
第二天,千夫長為要知道猶太人控告保羅的實情,便解開他,吩咐祭司長和全公會的人都聚集,將保羅帶下來,叫他站在他們面前。

CNET中譯本
第二天,千夫長為要知道猶太人控告保羅的實情,便釋放他,召聚了祭司長和全公會的人。然後將保羅帶下來,叫他站在他們面前。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
翌日、欲確知猶太人訟彼之實、乃解其縛、命祭司諸長、與公會咸集、攜保羅出、立於眾前、

新漢語譯本
第二天,千夫長想要知道保羅被猶太人指控的實情,就解開他,命令祭司長和全公議會都聚集過來,然後把保羅帶下來,讓他站在他們面前。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
第二天,指揮官還是想要查出保羅被猶太人控告的真正原因,便命令猶太教的祭司長和最高法庭的人員開會,叫人打開保羅的鐵鏈,把他帶出來,讓他站在法庭上接受審問。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”