和合本
我就仆倒在地,聽見有聲音對我說:『掃羅!掃羅!你為什麼逼迫我?』
當代聖經譯本
我就仆倒在地,聽見有聲音對我說,『掃羅!掃羅!你為什麼迫害我?』
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我仆倒在地上,聽見有聲音對我說:『掃羅,掃羅,你為什麼迫害我?』
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我仆倒在地上,聽見有聲音對我說:『掃羅,掃羅!你為甚麼迫害我?』
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我就仆倒在地,聽見有聲音對我說:『掃羅!掃羅!你為甚麼逼迫我?』
CNET中譯本
我就仆倒在地,聽見有聲音對我說:「掃羅!掃羅!你為甚麼逼迫我?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我即仆地、聞有聲謂我曰、掃羅、掃羅、何窘逐我、
新漢語譯本
我倒在地上,聽見有聲音對我說:『掃羅,掃羅,你為甚麼迫害我?』
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
我仆倒在地,聽見一個聲音對我說:『掃羅,掃羅,你為甚麼迫害我呢?』
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”