和合本
同他到亞西亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶,並提摩太,又有亞西亞人推基古和特羅非摩。

當代聖經譯本
同他到亞細亞去的人有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特、帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶、提摩太、亞細亞人推基古和特羅非摩。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
與他同行的有比裡亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,特庇人該猶和提摩太,亞西亞人推基古和特羅非摩。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
跟他同行的有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,有帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,特庇人該猶,還有提摩太和亞細亞人推基古和特羅非摩。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
同他到亞細亞去的,有庇哩亞人所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶,並提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。

CNET中譯本
同他到亞西亞省去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特、帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都、特庇人該猶,並提摩太,又有亞西亞省人推基古和特羅非摩。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
從之適亞西亞者、有庇哩亞人畢羅斯之子所巴特、帖撒羅尼迦人亞里達古、西公都、特庇人該猶、並提摩太、及亞西亞人推基古、特羅非摩、

新漢語譯本
跟保羅同去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特、帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶及提摩太、亞西亞人推基古及特羅非摩。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
和他同行的有庇里亞人畢羅斯的兒子所巴特、帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都、特庇人該猶,此外還有提摩太,以及亞細亞省人推基古和特羅非摩。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”